葛覃原文 葛覃朗读

2019-02-15 21:04:06  作者: 评论:0

  

葛覃原文 葛覃朗读 拼音

 

葛覃原文 葛覃朗读

 

葛覃原文

 

葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。


葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。


言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。

 

ɡězhītánxī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéiyèqīqī。

葛之 覃 兮,施 于中 谷,维 叶萋萋。

huánɡniǎoyúfēi,jíyúɡuànmù,qímínɡjiējiē。

黄 鸟 于飞 ,集于灌 木,其鸣 喈 喈 。

ɡězhītánxī,shīyúzhōnɡɡǔ,wéiyèmòmò。

葛之 覃 兮,施 于中 谷,维 叶莫莫。

shìyìshìhuò,wéizhǐwéixì,fúzhīwúyì。

是 刈是 濩 ,为 絺 为 绤,服之 无斁。

yánɡàoshīshì,yánɡàoyánɡuī。

言 告 师 氏 ,言 告 言 归 。

báowūwǒsī,bóhuànwǒyī。

薄 污我私,薄 浣 我衣。

hàihuànhàifǒu,ɡuīnínɡfùmǔ。

害 浣 害 否 ,归 宁 父母。

 

葛覃注释

 

译文


葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。
葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。
告诉管家心理话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

 

注释


葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用。覃(tán):本指延长之意,此指蔓生之藤。
施(yì):蔓延。中谷:山谷中。
维:发语助词,无义。萋萋:茂盛貌。
黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。于:作语助,无义。于飞,即飞。
集:栖止。
喈喈(jiē):鸟鸣声。
莫莫:茂盛貌。
刈(yì):斩,割。濩(huò):煮。此指将葛放在水中煮。
絺(chī):细的葛纤维织的布。綌(xì):粗的葛纤维织的布。
斁(yì):厌。
言:一说第一人称,一说作语助词。师氏:类似管家奴隶,或指保姆。
归:本指出嫁,亦可指回娘家。
薄:语助词。污(wù):洗去污垢。私:贴身内衣。
澣(huàn):浣,洗。衣:上曰衣,下曰裳。此指外衣。
害(hé):通“曷”,盍,何,疑问词。否:不。
归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心。

 

 

原文链接:https://wenxue.urlmulu.com/ShiJing/51.html
标签:葛覃原文,葛覃朗读,葛覃
延伸阅读:》》》好看图片
    电商入口